FIESTA NAVIDAD 2019

12 Diciembre 2019

FIESTA NAVIDAD 2019

FIESTA NAVIDAD 2019
A continuación os adjuntamos el programa de la Fiesta de Navidad 2019 
 
PROGRAMA / PROGRAMM 
Comienzo: 17:00 hrs / Beginn: 17.00 Uhr 
 
Actividades con horarios / Aktivitäten mit festem Zeitplan:
 
POLIDEPORTIVO/TURNHALLE
17:30 hrs / 17.30 Uhr
1er pase Teatro Educación Infantil 
1. Aufführung Kindergarten  Weihnachts-Langstrumpf
Actividad con asistencia limitada con pase. / Aktivität mit begrenzter Platzanzahl; mit Eintrittskarte.
 
 
ESCENARIO EXTERIOR/ BÜHNE AUSSENBEREICH
18:00 hrs / 18:00 Uhr:
Acto de Inauguración institucional / Offizielle Eröffnung. 
 
POLIDEPORTIVO/TURNHALLE
19:00 hrs / 19:00 Uhr:
2º pase Teatro Educación Infantil 
2. Aufführung Kindergarten:
Weihnachts-Langstrumpf
Actividad con asistencia limitada con pase. / Aktivität mit begrenzter Platzanzahl; mit Eintrittskarte.
 
SALA DE USOS MÚLTIPLES (SUM)
KONFERENZRAUM (SUM)
19:00 hrs / 19:00 Uhr:
1er pase Teatro Actividades extraescolares 
1. Aufführung Theater-AG
Charlie und die Schokoladenfabrik 
Actividad con asistencia limitada con pase. / Aktivität mit begrenzter Platzanzahl; mit Eintrittskarte.
 
19:50 hrs / 19:50 Uhr:
2º pase Teatro Actividades extraescolares
2. Aufführung Theater-AG
Charlie und die Schokoladenfabrik
Actividad con asistencia limitada con pase. / Aktivität mit begrenzter Platzanzahl; mit Eintrittskarte.
 
 
Presentación de las actividades con horarios: alumnos de 2º ESO.
Ansager/innen der Aktivitäten mit festem Zeitplan: Schüler/innen der 8. Klassen.
 
VILLANCICOS EN EL ESCENARIO EXTERIOR
WEIHNACHTSLIEDER AUF DER BÜHNE lM AUSSENBEREICH:
 
18.25 hrs / 18.25 Uhr:
Schneeflöckchen, Weißröckchen (1º Prim. / 1. Klasse) 
 
18.40 hrs / 18.40 Uhr:
Feliz Navidad en 4 idiomas / Feliz Navidad in 4 Sprachen (2º Prim. / 2. Klasse)
 
18.55 hrs / 18.55 Uhr:
All I want for christmas (coro joven / Jugendchor)
 
19.10 hrs. / 19.10 Uhr
Friedenslied mit Tanz / canción de la paz con baile (6º Prim./ 6. Klasse)
 
19.25 hrs / 19.25 Uhr
Tones and I: Dance Monkey (1º ESO / 7. Klasse)  
 
19.40 hrs / 19.40 Uhr:
Pero mira cómo beben los peces en el río
Campana sobre campana
Eine Kerze leuchtet weit   (3º Prim. / 3. Klasse)
 
19.55 hrs / 19.55 Uhr:
Animación Navideña
Weihnachtsanimation 
(2º BACH / 12. Klasse )
 
20.20 hrs. / 20.20 Uhr:
Engel haben Himmelslieder
En la más fría noche
Oh, du Fröhliche  (coro / Schulchor)
 
HALL DE INFANTIL / KINDERGARTEN
19:00 hrs / 19.00 Uhr:
Cuentacuentos / Geschichtenerzähler  
4º ESO para alumnos de 1º / 2º de Primaria
10. Klasse für die 1. und 2. Klassen
 
20:00 hrs / 20.00 Uhr:
Cuentacuentos / Geschichtenerzähler 
4º ESO para alumnos de 3º / 4º de Primaria 
10. Klasse für die 3. und 4. Klassen
 
- Norbert zieht an den Nordpol 
- Der kleine Stern
- Die Weihnachtsmaus
 
Actividades en horario continuado / Aktivitäten ohne festen Zeitplan:
17.00 - 20.30 hrs / 17.00 - 20.30 Uhr
 
Photocall: RECEPCIÓN del colegio
Photocall: Empfangsbereich der Schule2º BACH / 12. Klasse
 
MERCADILLO NAVIDEÑO / WEIHNACHTSMARKT: 
 
1. Objetos con material reciclado / Schönes aus recyceltem Material 6º Primaria / 6. Klasse
2. Sensibilización Asociación Alzheimer / Sensibilisierung Alzheimer-Stiftung4º ESO / 10. Klasse
3. Adornos navideños / Weihnachtsschmuck1º ESO / 7. Klasse
4. Aljacatering: comida y bebida / Aljacatering: Speisen und Getränke
5. Aljacatering: comida y bebida / Aljacatering: Speisen und Getränke
6. Venta de Tazas / Verkauf von Weihnachtsmarkttassen 4º ESO / 10. Klasse
7. Dulces de conventos de la provincia de Sevilla Süßes aus den Klöstern rund um Sevilla 4º ESO / 10. Klasse
8. Adornos navideños / Weihnachtsschmuck 2º ESO / 8. Klasse
9. Biochef; comida elaborada / Biochef; hausgemachte Speisen1º BACH /11. Klasse
10. Dulces navideños y sudaderas / Weihnachtssüßigkeiten und Sweatshirts1º BACH / 11. Klasse
11. ONG Oxfam / Hilfsorganisation Oxfam 2º ESO / 8. Klasse
12. Dulces de chocolate / Schokostand3º ESO / 9. Klasse
13. Punto de venta de los tickets para la compra / Verkauf von Tickets zum Einkauf 3º ESO + 6º Primaria 9. und 6. Klasse
 
 
Les recordamos que los alumnos que asistan a nuestro encuentro navideño, deberán hacerlo acompañados por sus padres o familiares, quienes ejercerán  el control de su vigilancia y bienestar durante la fiesta.
 
Wir möchten daran erinnern, dass Kinder nur an diesem vorweihnachtlichen Fest teilnehmen können, wenn sie von ihren Eltern bzw. Familienangehörigen begleitet werden, da es keine Aufsicht seitens der Schule geben wird.
 
 
Cierre Mercadillo Navideño: 20.30 hrs.
Der Weihnachtsmarkt schließt um 20.30 Uhr.
 
Agradecimientos:  Comisión de Fiestas, responsables de cada una de las actuaciones y actividades, responsables del mercadillo y los respectivos puestos. Personal docente y personal no docente.  
 
Agradecimiento especial al Consulado de la RFA en Málaga y al AMPA del Colegio Alemán de Sevilla. 
Wir danken dem Festausschuss, den Verantwortlichen für die Aufführungen und des Weihnachtsmarktes sowie den Ständen; dem Lehr- und Servicepersonal. Ein besonderer Dank geht an das Konsulat der BRD in Malaga und den Elternverein der Deutschen Schule Sevilla.
1157
261
Imprimir
¿Quieres conocer el centro? Concierta una visita